etit in confusione.“(这个罗伊,马屁没拍成,反倒稀里糊涂的站了队。)柯尔笑道。
'Nihil refert, quod suus' iustus eques dux et princeps et dare eam illi, si vult eum “.(无所谓,一个骑士团长而已,大王子想要的话就送给他了。)亚瑟淡淡的说,“Ego vere non curo huiusmodi neutralism digreditur sic dictae philosophiae“.(我还真不在乎这种墙头草式的所谓中立派。)
柯尔还想说些什么,却一直站在一旁的男子打断:
“Tibi gratias ago pro subsidium quod mihi tam e. Est nomen meum evomuit. Si possum adiuvare in posterum, ego non auxilium sed define eos. Ego autem quae facere, ut tibi dicere vale ad duo prima.“(多谢二位帮忙解围。我的名字叫雷欧,以后若能有帮助二位的地方一定义不容辞。我还有事要办,就先跟两位说再见了。)
话刚说完这名刚毅沉稳的硬汉就离开了,没有任何犹豫。
“Leo tam nota est hoc nomen?“(雷欧?这名字好耳熟啊?)柯尔努力回想着什么。
“Noli cogitare de illo: filium enim minister est de re militari in Ozuki Imperii.“(不用想了,胧月帝国军务大臣的儿子。)亚瑟说,“Quid facis hic?“(他来这里干什么?)
“Ministri Dei et de re militari? O cheap suus 's id Mary Crowell et nesciebat quia verum cum calce ferrum laminam“.(军务大臣?呵,便宜那左拉了,他居然不知道自己踢了块铁板。)柯尔摇摇头。
'Militia est vita vel aliquid DERIDE
本章未完,请点击下一页继续阅读!