最近囊中羞涩,多在书店蹭书看,有几本一直想买却始终没有下手的,倒是陆陆续续看完了大半。
艾柯的《误读》(Misreadings),艾柯是卡尔维诺的朋友,卡尔维诺写《寒冬夜行人》,艾柯便写《开放的作品》、《悠游小说林》,颇有些较劲的味道。
《误读》意在将戏仿这种文学形式发扬光大,艾柯恶搞纳博科夫的《洛丽塔》,写恋老奶奶癖的《乃丽塔》,代表出版社给无名氏的《新旧约》、荷马的《伊利亚特》、《奥赛罗》写退稿信,请达芬奇在哥伦布美洲发现之旅电视直播现场讲粗口,无不极尽揶揄之能事。
可惜注解过多,又是脚注,常常占去半页篇幅,其实此类文,妙在读者与作者心有灵犀,若是把那文中好处全部说尽了,却是无趣了。
不过还是挺感谢译者的,意大利文我是不懂的,她不译出来,我自然无缘得见如此妙文了。
汪荣祖的《史学九章》,陆陆续续看完了七章,还剩下谈钱穆与梁启超的同名作品《中国近三百年学术史》异同的一章,和慧眼别具视钱锺书先生作史学家看,钩沉剖析其史学研究成绩的一章,以及一个颇长的重申历史学本质的余论。
全书两百七十余页,此三章占去一百页,可见分量之重,用力之勤。前阅七章,最喜第一章,述吉本及其《罗马帝国衰亡史》,汪氏独出心裁,以文言迻译吉本,居然熨帖契合,惜乎吉本煌煌六巨册,汪氏似乎无此余力译完。
是书国内至今无一堪称精善的全译本,台版全译遭人诟病不少,不忍阅之,无奈只好龟速读读原版电子书,偶以汪氏所译数句解解馋。
张大春的《小说稗类》,大头春昔年《城邦暴力团》一出,很会讲故事的倪匡都忍不住大赞他比卫斯理更会讲故事。
小说家而评小说,除了一种自我解剖的焦虑,更多的则是大快朵颐他人小说之后如鲠在喉不得不发的快感释放。
难得的是张大春居然绷住了,板起面孔,像模像样举起手术刀割下去,刀刀见血,篇篇用心。
写法上乃是拈出一个题目,对题材种类思想内涵相近的小说总括言之,虽然读来感觉有些结论乃是他预先已经设置好的,却也不得不佩服他论证之精审周到。
72134160
水镜门生小厨具提醒您:看完记得收藏【爱普书院】 www.ipude.com,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.ipude.com,随时随地都可以畅阅无阻...