这一去,便是二十年。
辜鸿铭在二十岁的时候,便以优异的成绩获得了名校爱丁堡大学文学硕士学位,之后遍游德国、法国、意大利、奥地利等国,先后荣获文学、哲学、理学、工学、神学等等博士学位,竟然达到了十三个之多!他写的论文,常常在当时西方的学术报刊杂志上发表,一时之间,竟然轰动整个西方学术界,皆以天才称之。
更加让人佩服的是,三十不到的辜鸿铭,对于英、法、德、意、日、俄、希腊语和拉丁文,都有极深的造诣,他写出来的文章,当时的英国人竟然说可以和莎士比亚媲美!要知道莎士比亚可是被目为英国文学的象征,一个外国人写出来的东西能得到这种评价,那简直就是不可思议的事情。(这个有些夸张了……原本的说法是:可以与维多利亚时代任何一个大文豪相提并论!窃以为,包括莎士比亚也不算太夸张……)
在西洋获得了偌大的声誉之后,辜鸿铭就回国了。
此时的辜鸿铭,虽然一肚子洋墨水,对西方文化,可谓观其要而会其通,但对于东方文化,却还是一无所知。——说起来也难怪,他从小便生长于南洋,之后又一直在欧洲游学,所接受的都是西方文化的教育,根本就没有机会接触东方文化。
可是天才便是天才!
天才的辜鸿铭,花了整整二十年的时间,从《康熙字典》开始学起(那个时候还没有《新华字典》这种后来小学生几乎人手一册的工具书),四书五经诸子百家无一不通,居然又成为了一代国学大师。
这其中还有个小笑话:辜鸿铭刚刚回国的时候,有一次遇上了当时被誉为“泰山北斗”的大儒沈曾植(子培),那个时候辜鸿铭正是意气风发,高谈阔论西方的文化法律,沈曾植一言不答。辜鸿铭很奇怪,就问他为什么不说话。沈曾植就说了一句:“你说的话,我都懂,你要懂我说的,最少还要读二十年中国书!”
二十年后,辜鸿铭又遇上了沈曾植。这次不等沈曾植说话,他直接招呼差役往客厅搬书。沈曾植问他搬书作甚,辜鸿铭当即眼一翻:“我想请教老前辈,这里那一部书您能背我不能背?您懂我不懂?”竟然让沈曾植当场下不来台。
此人之才,由此可见一斑,而此人之傲,由此亦可见一斑。
回国之后,辜鸿铭并没有停止自己的写作生涯。不过大概是自知国文功底还是有些差距——据后来他在北京大学教书的时候的学生所言,他写在黑板上的字,常常有多一笔少一笔的情况出现——所以辜
本章未完,请点击下一页继续阅读!