纳说道:“合作的内容很简单,我将米老鼠及唐老鸭之类的动漫授权中央电视台进行播放,他们给我们一定的版权费,不过在配音以及翻译方面,还要进行一些细节方面的协商。”
“配音翻译什么的我不管。”徐志摇头问道:“我想知道,内地方面的版权法律并不完善,这方面你怎么处理?”
因为大众公司的强烈要求,内地政府已经通过了专利法案,但版权方面的问题仍然属于空白状态,不过话又说回来,即使这方面的法律出台了,想真正普及整个内地,没个几十年也不太可能。
迈克艾斯纳说:“内地政府在版权方面的管理制度的确远不如美国,所以,在这方面,我们会对对方有着严格的限制,绝对不容许对方有任何侵权的行为。”
“你这种想法,在美国或者欧洲都不是问题,但我是一个华人,我对内地市场非常的了解,可以明白的告诉你,如果你这样做,绝对不可能真正的进入内地市场。”徐志笑了笑摇头否决道。
在欧美这种版权管控极严的地方,文娱产业的利润极大,不少娱乐以及软件巨头都想在内地复制同样的模式来获取巨额利润,但没有一个能够成功。
历史上,同样是在1984年,迪士尼的代表与中央电视台商讨引进动画片的事宜,但过程却并不顺利,到了1986年10月,《米老鼠与唐老鸭》才开始在央视播放。
一部动画片,居然谈判了两年之久,超过了中日之间宝钢项目,而后者的投资高达80亿美元,需要中央开展会议来决定,而前者只不过是两家公司的事情罢了!
耗时两年的根本原因就是迪士尼一方太重视版权问题,第一次谈判就带来了砖头一样厚的协议书,同时在播放权、播放次数、播放时间、配音等方面有着极为严格的要求,104集的动画片只能在央视播放一次,不得重播、复制和出版影响产品。
当时迪士尼的想法很简单,他们对自己的米老鼠产品很有自信,相信央视播放一次就能够吸引无数内地百姓,然后,迪士尼就可以高价出售音频周边,也可以等着无数地方电视台上门寻求合作。
这种商业模式适合欧美或者日韩等国家,但在内地显然不行,盗版之横行,即使到了21世纪也难以断绝,而地方电视台因为是官方背景,不可能光明正大的盗版,但也不可能动用奢侈的外汇去购买没有任何战略意义的文化产品,于是迪士尼的计划基本上全部失败,直到1994年,才开始慢慢的重返内地,浪费了接近10年的时间。
本章未完,请点击下一页继续阅读!