一变,不明所以的观众只是觉得这声音好奇怪。偶尔有电影迷,可以从一些藏地电影譬如《防弹武僧》中听出是西-藏乐器。但对于远道而来的东方电视台记者曹克凡一行人而言,就太惊讶了。虽然从曲目上知道李东来要唱中文歌曲,谁知他会将中国民族乐器也带到了纽约时代广场上呢,真是太意外了。
随即,他也没太多时间发表感叹。
从李东来嘴中缓缓传出一声悠长的腔调,没有一句台词。却仿佛透露出无限意境在其中——正是蒙-古长调。
蒙-古族长调在蒙-古语中称“乌日图道”,意即长歌,它的特点就是字少腔长、高亢悠远、舒缓自由,宜于叙事,又长于抒情。
歌词绝少,而李东来嘴里就根本没有歌词。全凭借炉火纯青的唱功,在嘴里发出各种悠扬、深远的腔调。细细听来,好似将人带到遥远的草原上。
眼前已经是一片绿草茵茵,草原、骏马、骆驼、牛羊、蓝天、白云、江河、湖泊等等。游牧民族用长调这种独特的演唱形式来讲述着他们的历史文化、人文习俗、道德、哲学和艺术的感悟,所以也被称为“草原音乐活化石”。
“oh-m-god”刚刚下台的贾斯汀比伯发出一声怪叫,“李要唱rab吗,好奇怪的声音。”
在酒店房间里等待,还未出来的阿黛尔也打开窗户,认真听着歌曲腔调。脸上露出享受的表情。
这曲折、婉转的长歌已经将人悬在半空中了,可李东来一开口。又让观众们吓一跳。而对于远道而来特地赶来的华人观众而言。则更是喜出望外。
“鸿雁天空上,对对排成行。江水长,秋草黄,草原上琴声忧伤。”
正是在国内享受盛誉的歌曲《鸿雁》。作为一首渊远流传的内-蒙-古乌拉特民歌,也曾作为热播剧《东归英雄传》的主题曲。
或许有很多人没听过,通过李东来的变奏演唱之后,却足以让它成为经典。哪怕听不懂中文的美国观众,也能从那曲调中,从李东来清澈的嗓音演绎下的《鸿雁》中,产生共鸣。
他的歌声里有你的乡愁,有你的成长,于是家乡就成了每个人心底最柔软最美好的缱绻。同时。这也是一个寄情于家乡的男人自语。
一个人,一杯酒,独对苍天,想一想曾经的过往,用力的遥望未来。那里是不是真的有彩虹挂在天堂。悠远蜿蜒,直抵内心。
这是一首属于游牧民族的经典创作,《鸿雁》。
音乐是没有国界的,它会让世界听
本章未完,请点击下一页继续阅读!