次攻伐征战中扩大版图,并且最终形成了一个伟大的、统一的国家,我也看到了纳尔曾向我提及的长城,可即便它被接成了一整条,也远不及他向我描述的那般宏伟绵长。”
“我看到他们率先完成了欧洲人穷极百年都没能完成的创举,每个人都说同样的语言,写一样的文字,我曾经给海尔波吹嘘的愿景在远方展开了。”
“我以为人们的交流不会再有隔阂,他理想中的世界也会因此诞生。”
汤姆叹息一声,摇了摇头,似乎他正在说的,是一个度过了千年岁月的智者都无法解决的难题。
“我很好奇,他的梦想究竟是什么?”皮提亚好奇地问道,“世界和平吗?”
“作为预言家,你也觉得世界和平是天方夜谭吗?不是,不过也不遑多让了,”汤姆笑了笑,“他希望建立一个巫师与麻瓜和谐共处的世界,每个人都可以得到魔法的供养,享受魔法的便利,搭上魔法的快车。”
“你看了这么多,可你又做了什么呢?”
“我把魔法的种子洒在了世界的每个角落,”汤姆说道,“世界很大,大多数人终其一生都不会离开他出生的城市,他们只能通过远方旅人的话语知道除了他们的家园外这个世界其他地方的人经历的故事,但世界又很小,如果你有充足的时间,完全足够踏遍这个世界的每个角落,恰好,我最不缺的就是时间。”
皮提亚抬起头,看着脚下的德尔斐,感叹道:“真是令人向往啊……”
“我在每个有人居住的地方都待了七年,刚好是一个霍格沃兹学生学习魔法需要花费的时间,”汤姆说道,“每到一个地方,我都会率先去寻找当地热衷教育的巫师,帮助他们培养下一代,你可能不知道,其实我的职业是教师……虽然还没来得及去报到就被留在这儿了。”
“他们一定运气很好,才能遇到你这么优秀的老师。”
“是吗?但是他们的考试成绩都很差,”汤姆耸了耸肩,“不过我也算教了一些有用的东西,也许等到二十世纪海尔波归来的时候,他会当场被摩拳擦掌的巫师们用依旧发展到他想象不到程度的魔法打得找不到北吧。”
“可是这和纳尔逊理想中的世界有什么关系呢?”
“离开欧洲后,我最早到达的地方是南边的非洲,那里的巫师非常……可怕,”他斟酌了半天,才想到了一个稍微贴切一点儿的用词,“那里的麻瓜生活得像原始人,得天独厚的自然环境让他们不用劳作就可以得到充足的食物与基本资源,有些
本章未完,请点击下一页继续阅读!