几件事。我曾协助洛思进行过几次狩猎,还经常帮他完成一些微妙任务的最后润色。作为回报,我学会了阅读几个符文字母,虽然我对魔法不了解,但对它的理解却不是。我现在理解了法师的能力和他们使用的各种工具,我必须说我非常幸运,我面对的是孤狼。他们一群人在一起工作确实很危险。
我不跟洛思一起工作的时候,我就阅读和寻找赏金。
我们居住的小镇和它的邻居没有专门的执法组织。违法者是由一群“关心市民”来处理的,他们可以迅速伸张暴民的正义。当肇事者设法逃脱立即的惩罚时,市长就会发放赏金,这样他,或者在这种情况下,她,谁把他们带回来,就可以获得收入损失的补偿。做赏金猎人可不是件容易的事。当法官和一半的陪审团亲自了解受害者时,刽子手就有了他的工作,逃犯也知道了。
这就是我和善良的帕特里奇先生的约定。
我敲了敲加固木门。
“进来!”
我走进一间装饰朴素的客厅。我尽我最大的努力去忽略那些无处不在的基督教形象,把注意力集中在我面前的这个人身上。迈克尔·帕特里奇是一个矮胖的男人,留着灰白的胡子,只有一只好看的眼睛。他穿着未染色的衣服,突显出他那结实的肌肉,尽管他开始露出一点小腹,但这些肌肉并没有被年龄所侵蚀。
“德莱尼小姐,你找到他了吗?”
洛思现在叫德莱尼。
“是的。我把它拴在杰克逊维尔和霍尔斯特农庄的十字路口那棵大栗树下了。”
“干得好,我明天去接他。”这匹马吗?”
"被绑在肥猪酒馆前"
“那老米切尔夫人的积蓄呢?”
“都在这里,”我回答道,同时把赃物放在他的桌子上。“还有一对银烛台和一些餐具。等一等。”
我走出房子,拿着一个包回来,假装在挣扎。作为一个女人,我从不软弱,但我的体格不像一个日工,而且银子也很重。洛思提到,人类天生就会注意到不一致的地方,这是一种生存机制,所以我在和我不想咬的人打交道时非常小心。
我把这个重袋子放在第一个袋子旁边。
“好找。米切尔夫妇没有提到这一点。会不会是其他受害者的?”
“我怀疑他是否有时间。也许米切尔老太太不想承认自己被骗被抢了。你知道,人们在受到攻击时会感到多么羞愧,就好像他们成为攻击目标是自己的错一样。”
迈克
本章未完,请点击下一页继续阅读!