许乐,你陆老师让你早点回去,但是呢我这边的内容呢要继续,吃饭呢就往后错了,我直接给你说一下吐火罗语”!
傅老师也不废话,直接开讲。
“吐火罗文呢是原始印欧语中的一种独立语言,它是在二十世纪初在华夏西域发现的残卷,后来呢,经过考证,有东西两种方言,习称吐火罗-焉耆语、吐火罗-龟兹语。所使用的字母是中亚婆罗米斜体字母,时间可能在六至八世纪之间”。
“吐火罗语的元音分简单元音与复合元音。辅音有喉音、腭音、顶音、齿音、唇音、半元音与流音、咝音、气音(声门音)、塞擦音。同梵语比较,真正的吐火罗语中缺少清送气音、浊音和浊送气音......”
“吐火罗语大部分受印欧语印象,有很少部分是受汉语影响,但是在一些西亚和印地的外来语的翻译上面,我们反而借鉴了吐火罗语,比如说汉语“蜜”字来自吐火罗语“myat”、“mit”;汉语“沙门”来自吐火罗语“samane”;汉语“沙弥”来自吐火罗语“sanmir”;汉语“佛”最早来自吐火罗语B“pud”;汉语“狮子”来自吐火罗语sacake;汉语“昆仑”来自吐火罗语klyom、klyomo;汉语“翕候”来自吐火罗语 yapoy、ype (土地),其实这些语言和现代的波斯语比较接近,你以后可以加强一下波斯语的学习”
许乐答应着认真地听着,随后就开始听老师讲一些发音,他试了试觉得还好,毕竟有了梵语、藏语和巴利语的基础,他还懂阿语,其实是可以互相串联的!
“你学习过吗”?傅老师很诧异!
“我会阿语,可能会好点吧”!
“天啊,你小子到底会多少语言啊”?
许乐想了想,“我大概熟练掌握得有十多门吧,听说读写,还有一些是能听懂也能说的,还有一些就是能听懂但是不会说的了”!
“行,你厉害,下次我一定把季老给你介绍一下,你们俩可以用不同的语言聊,另外呢,他的专业是文化和国学,所以说对于巴利语和吐火罗里面尤其是小乘教派的他是最熟悉的了”!
傅老师很满意,这么一会差不多一些简短的话语就能上手了,后面两天绝对没问题,捡到宝了啊,哈哈,老太太特别高兴,也不留许乐吃饭了,让他赶紧走!
许乐笑了笑,和先生一家人告别,都快七点半了,他打了个车,拎着个禅杖告诉出租车师傅是拐杖,司机师傅很好奇,还有拿这个当拐杖的!
本章未完,请点击下一页继续阅读!