andour-footsteps-ill-alas-fall-here
你的足迹依然遍布于
along-england's-greenesthills
英格兰青翠的山坡
our-candle'rned-out-long-before
纵然烛光熄灭已久
our-legend-ever-ill.
你的传说,也会永存
loveliness-e'velost
我们痛失所爱
these-empt-dat-oursmile
这些没有你的微笑的空虚日子
this-torch-e'llalas-carr
我们仍将高举起火炬
for-our-nation's-golden-child
为了这个民族处于金色年华的孩子
and-even-though-e-tr
虽然我们尽力尝试过
the-truth-brings-to-tears
但现实仍让人落泪
all-our-ordscannopress
所有的言辞都无法表达
the-jo-ou-broughtugh-the-ears.
过去的日子你为我们带来的欢乐
goodbe-england's-rose
再见了,英格兰玫瑰
from-countr-lot-our-l,
失去你灵魂的王国迷失了
ho'llmiss-the-ingr-
多少人失去了你慈悲庇护的羽翼
more-than-ou'llever-kno.
这一切,你再也无法知道了
(三)
乐队演奏完毕,人们也随之结束了低头默哀。许多女性在抽泣,ann也在低声地哭着。
苏在面纱的后面,对我们说:“曾经,有一对共同生活了几十年的老夫妻,终于丈夫走到了人生的尽头。在丈夫临终的病床前,妻子在他耳边念了geegordonbron的一首诗,丈夫就在念诗的声音当中离开了人间。告别非常安静,一点也没有呼天抢地。”
她说
本章未完,请点击下一页继续阅读!