我再给他们看《指环王》的国文译本后,他们才明白过来。
原来,他们喜欢最看的电影,最终是来自自己内部人的一种习惯性改编。
不过是改变了顺滑点的名称和故事的一些、属于我们东方文明世界人类的品味。
就是这种非本质性的改变,就使得人容易消化了。
居然会是这样的结果。
这样看来,还不是文章和故事的问题,是我们自己,消化能力的问题。
事实上指环王是有很多派系人物来组合成的完整故事。
它事实用了三个连续的鸿篇组合成了一个巨型史诗大片。
它的故事覆盖很多个人和派系,所以描写必须散乱,必须穿插性的,用来分别的描写各个人类英雄的各自故事。
不是散文形式,则不成宏观大篇......
由此,不习惯这种形式的读者,只是一个故事主角看到尾的人,自然是看得蒙头盖脑,不知道这些人类和精灵,死灵还有游侠,这里会有什么牵连。
最终,我们把拿着魔戒的霍比特人的视线当成主线,那么,整个故事,事实就完整的串联在一起了。
自然,这种看来各个故事人物很分散的书,不会被这些人看完,至少是在看到电影之前。
由此,那些人并不是魔幻的真实读者。
仅仅是玩游戏,看场电影,图个热闹的粉丝。
人类对新生事物的了解,不能局限在一个眼前的事实上。
我把这些孩子丢在荒芜的星球上,还投放凶恶的战兽,并不是为了吓唬和完虐他们。
而是想要让他们走出现实世界的迷雾和各种干扰,找到真正属于自己的个人观念和人生价值。
(本章完)
45408267
短尾猫哥提醒您:看完记得收藏【爱普书院】 www.ipude.com,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.ipude.com,随时随地都可以畅阅无阻...