瑶琴下意识地想到昨夜的迷醉、疯狂,虽然在陈阳之前她从未经历过其他男人,但是以她掌握的关于这方面的知识,陈阳的那啥绝对是超出华夏男人平均水准很多很多的,甚至在欧美人中也当得上“傲视群雄”一词!
……
听到电话中白歆惠喋喋不休的声音,苏瑶琴才从回过神来,强硬道:
“白总监,人家应聘的可是我苏瑶琴的助理,这招聘人才可不像是菜市场买菜,还能推来推去的!行了,我正在进行面试呢,先挂了!”
说着,苏瑶琴就毫不客气地挂断电话,反正她与白歆惠不合也不是一天两天的事情,也不怕因此得罪她!
紧接着,苏瑶琴将目光投向陈阳的身上,身上气势一变,恢复成了那个职场女精英的英姿飒爽,道:“陈先生,听说你精通八门外语,那么我考你一下没问题吧?”
“当然!”
陈阳点了点头,不卑不亢地说道。
“ShallIcomparetheetoasummersday?Thouartmorelovelyandmoretemperate.RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay……”
一串流利的英文从苏瑶琴的朱唇中吐出,她的声音极富有磁性,抑扬顿挫,感情充沛,如同泉水叮咚般在耳畔响起,听来令人赏心悦目。
“陈先生,请将上面这段话翻译一下!”苏瑶琴道。
陈阳淡淡一笑:“莎士比亚的十四行诗,苏总监非常有品位!”
听到陈阳一口说出这首诗的出处,苏瑶琴并不感到意外,对于爱好英语诗歌的人来说,十四行诗绝对是英文诗中的巅峰之作,不过想要将它翻译好,绝对不是一件容易的事情。
终于,陈阳清了清嗓子,开口了:
“夏日纵好怎及君?清丽温婉自超群;
五月花香恶风妒,夏之芬芳如烟云。
天眼高灼炎难耐,暗淡容光久不开;
自古天公爱愚弄,多少红颜终色衰。
恒久夏日不凋零,娇颜风姿倒乾坤;
死神到此含羞退,君之芳名入诗文。
人迹罕绝山无棱,此诗伴君续香魂。”
震惊!
陈阳一首诗念完,苏瑶琴心中只剩下无与伦比的震惊!
诗歌翻译讲究的是“信、达、雅”。
所谓“信”,指的是不悖原文,不随意增
本章未完,请点击下一页继续阅读!