问题来自一个女性主治医师,坐在第一排,双手抱胸,表情严肃。
“高医生,您昨天和罗伯特医生同时调整两条移植物的张力。你们之间没有任何交流,但你们同时停止了调整,而且张力似乎是匹配的,你们是怎么做到的?”
高远看了一眼罗伯特,罗伯特耸了耸肩,意思是“你自己回答”。
“我们用的是同一套标准,师从同一个老师。”高远说,“杨平教授,我的老师,他有一套关于韧带张力匹配的理论。他认为前交叉和后交叉的张力不是两个独立的参数,而是一个系统的两个变量。当膝关节处于中立位时,前交叉和后交叉的张力比值应该是六比四。前交叉承担百分之六十的负荷,后交叉承担百分之四十。这个比例不是固定的,它会随着膝关节的屈伸角度而改变。但在这个变化中,两条韧带的张力曲线应该是镜像对称的,一条上升,另一条就下降;一条下降,另一条就上升。两条曲线的对称轴是恒定的。”
他拿起马克笔,在白板上画了两条曲线,一条上升,一条下降,在中间交叉。
“这个对称轴就是我们同时停止调整的信号。当两条曲线的斜率绝对值相等时,你的手感会告诉你,左手和右手感觉到的那股回缩的力道是一样的。左手感觉到多大的力,右手也感觉到多大的力。这个时候,张力就匹配了。”
他放下马克笔,拍了拍手上的粉尘。
“这个过程不能用语言协调。因为语言太慢了。你说‘再紧一点’,我紧了,你觉得够了,但这个过程已经过去了零点几秒甚至几秒,关节的位置可能已经变了。所以只能靠手感。你和你的搭档必须有同样的手感,同样的标准,同样的判断。这需要高度的默契。”
会议室里有人轻轻点了点头。那个女主治医师的表情从严肃变成了若有所思。她没有再追问。不是因为她没有问题了,是因为她意识到高远给的答案不是技术层面的,它是一种超越了技术的东西。你可以复制一个人的技术,但你复制不了他和搭档之间那种默契。
问题继续,有人问移植物的选择,有人问术后康复的时间节点,有人问翻修病例中如何处理骨道扩张,有人问伴随后外复合体损伤时的手术策略。高远一一回答,每一个回答都像他的手术一样,干脆、精确、直奔主题。他不绕弯子,不堆砌术语,不故弄玄虚。一个复杂的问题,他能在三句话之内把核心讲清楚。这种表达能力不是天生的,是他在三博的晨会上被杨平“逼”出来的,杨平不许他讲超过三分钟,超过三分钟就打断
本章未完,请点击下一页继续阅读!